إملاءات

アメリカがサウジアラビアに対して原油の増産を要求してきたのに対し、OPECプラスは5日の閣僚級会合で日量200万バーレルの大幅減産を決定し、それに対しアメリカはサウジが減産を主導したとしてサウジとの関係を見直すなどという報道がある中、GCC諸国はサウジの立場の支持を表明するとの報道が出ています。

こういう報道の中で、「رفضت السعودية الإملاءات الأمريكية」という表現が何度となく出てきますが、この「إملاءات」(単数形は 「إملاء」)については、既存のアラビア語-日本語辞書で訳語が出てきていないように思われました。

この語の意味するところは、日本語では「指図」がぴったりするように思います。更に言えば、(上から目線の)指示とか(一方的な、理不尽な)命令などと訳してもいいように思われます。

このアメリカの増産要請をサウジやサウジを支援する中東諸国側は、アメリカの中間選挙等を踏まえた身勝手な「指図」と捉えているようです。