おまけのコーナーが、段々と文法や語法の解説コーナーのようになってきました。(^_^) これも前から少し気になっていたのですが、「~しなければならない(英語でいう "must")」という表現についてです。これに相当する表現を手元にある辞書から挙げてみますと、 1- يجب أن 2- عليه أن 3- من الضروري أن 4- لا بد من أن 5- ينبغي أن などがあります。では、これらの違いを考えてみますと、 ・かなり強い調子で「~しなければならない」という際には、1を使うのが普通です。 ・2も同様に「~しなければならない」ですが、1より少し語調が弱いようです。 ・3及び4は結果的には「~しなければならない」という意味になりますが、3については文字通り「~する必要がある」、4については「~は避けられない」というニュアンスで理解するのが適当だと思います。 ・さて、5がくせ者です。5は「~しなければならない」という意味ではありませ ん。「~するのが望ましい(けれども、最終的にはあなたの判断に任せます)」という意味です。 ينبغي أن تدأب وزيرة الخارجية على دبلوماسيتها في دار الشياطين للمصالح الوطنية 外相は国益のために伏魔殿で外交に専念する方がいいんだけどね。 ところで、最近、辞書データをこまめにバージョンアップしています。これは、既存のデータで修正すべき点が結構あって順次改訂を行っており、出来るだけ間違いの少ないデータをお届けしたいからです。常に最新バージョンをご利用下さい。
~しなければならない
トラックバック(0)
トラックバックURL: http://www.arabic-japanese.com/mt/mt-tb.cgi/125
コメントする