馬から降りる

ある辞書に例文として「نزل عن الحصان」という文章があったのですが、「~から降りる」という際の前置詞は「من」ではないかと思い、アラビア語を母国語とする人に聞いてみると、回答は以下の通りでした。

乗り物等何らかの内部から降りる際には、
نزل من السيارة」、「نزل من الطائرة」のように、前置詞は「من」である。
عن」を使うのは無理がある。「نزل عن الحصان」は、その文章を見て意味が分からなくはないが、一般的にはまず見ることがない文章だ
とのことです。

それでは、内部からではない乗り物や建物等から降りる際にはどう表現するのが適切かというと、答えは、「نزل من على ظهر الحصان」となるそうです。直訳すると「馬の背の上から降りる」ということですが、「屋上から降りる」というような場合にも、「من على」が使われるとのことです。