آجر

 7月下旬から夏期休暇で日本へ戻っていたり、ラマダンがあり、ラマダン明けのイードがありと、あっという間に9月も中旬になりました。
 遅くなりましたが、昨日中級辞書の最新バージョンをアップロードしました。

 さて、前々からآجرという「أجر」のⅣ形の動詞が気になっており、何故気になっていたかというと、「貸す」という意味の動詞として様々な辞書にまことしやかに登録されているが、お目にかかったことがないからです。
 その動名詞の「إيجار」はよく見るが、動詞は見たことがないということで、アラブ人に確認したところ、やはり現在では一般的には使われない動詞で、「貸す」の意味で使われるのは、Ⅱ形の「أجّر」であるとのことでした(よって、Ⅳ形は「まれ」扱いに。)
 ついでながら、「貸す」といっても、「أجّر」は「أعار」とはどう違うのかというようなことも、最新バージョンで少し説明を加えておきました。