٢٣.٤٥%

アラビア語文法の中で、動詞と数詞が難しいのはよく知られていると思います。

先日、表題の表現がどう読まれるのか分からず、アラビア語を母国語とする人に確認したのですが、「ええっ?」と考え込まれ、「調べてみる」とすぐには回答をもらえなかったです。
母国語とする人にとっても簡単な話ではなかったようです。

順に考えていきましょう。

٢٣%」という%(百分率)表記の読み方は、文法書などで説明されていますので、ご存知だと思います。
ثلاثة وعشرون في المئة」となります(「في」は「ب」でも可)。

٢٣.٤%」については、小数点は「فاصلة」を使うのが一般的ですので、
ثلاثة وعشرون فاصلة أربعة في المئة」と読まれます。

そして本題の「٢٣.٤٥%」ですが、
ثلاثة وعشرون فاصلة خمسة وأربعون من مئة في المئة」と読まれることのことでした。

以上は主格としての書き方ですので、属格や対格の場合には、
عشرون」や「أربعون」はそれぞれ、「عشرين」や「أربعين」となります。

数字を使う表現は、そのまま数字を書けば簡単ですが、それを読むのは結構難関なようです。