先日、名詞で「نصد」という単語に出くわしたのですが、「منضدة」と何が違うのかよく分からず、ネット上で調べ、アラビア語を母国語とする複数者からの聴き取りもしました。聴き取りでは複数者が色々異なることを言うので、何と結論づけて良いのやら困っていました。
それぞれの単語にはWikipediaでの画像入りの説明もあり、また、それぞれをGoogleで画像検索すると、なんとなく雰囲気は掴めたように思います。
アラビア語を母国語とする人の中には、名詞の「نضد」など見たことがないと言う人もいました。
結論的には、「نضد」は商品などを展示や提供するための台や机で、バーや飲み屋のカウンターとか、宝石や時計を展示するための陳列ケースとか、家電店でパソコンや携帯電話を展示する陳列台など、「منضدة」より形状が大きい台や机になるのではないかと思います。
両語について、表現例も含めまとめ直しましたので、次期中級辞書バージョンで確認して下さい。
コメント