第四回目は、「その大学の男子学生と女子学生」です。
さほど難しくはないかもしれませんが、このような場合の表現方法(すなわちAのBとAのC)には二とおりが考えられます。
回答1
「طالب الجامعة وطالبتها」
回答2
「طالب وطالبة الجامعة」
「大学のアラビア語詳解文法」(東京外国語大学出版会)に、回答1が文法的には正しく、回答2の書き方は口語で文法的に正しくないと書いてありました。
気になったので、アラビア語を母国語とする複数人に確認したところ、回答は全く逆で、回答1は使われない、回答2が自然で正しいというものでした。
私は、アラビア語を習い始めた頃、回答1が正しいと教わったように記憶していたので、少々驚きでした。
確かに、回答2の方がすっきりしている感じはあります。
やはり言語はどんどん変わっているようです。
その変化をしっかりと追っていかなければなりません。
(確認は出来ませんが、回答1が主流な国・地域があるのかもしれません。今言えるのは、少なくとも湾岸諸国では回答2が正解であるということです。)


コメント