بعد الغد

再び「غد」を使った表現の話になります。この件もアラビア語を母国語とする人に確認しました。

例えば、今日が月曜日で明後日が水曜日だと分かっている場合に使う(この例では水曜日を指す)のが、「بعد الغد」となります。日本語では「明後日」という意味です。

前回と同じ説明になりますが、「غد」に定冠詞がつかない場合は、いつの「غد」であるのかはっきりしません。
従って「بعد غد」は「明日以降」の意味になり、「明日以降のいつかの日において」ということになります。
辞書によっては、「بعد الغد」も「بعد غد」も「明後日」(the day after tomorrow)と訳していますが、それは正確ではないように思います。
ということで、「明後日」を表すには「بعد الغد」が使われます。
タイトルとURLをコピーしました