مزمع

مزمع」というⅣ形受動分詞は「予定されている」という意味で使われます。

この語を利用した表現が、アラビア語を母国語とする人が作成した公式文書において、
الانتخابات التي المزمع انعقادها في نوفمبر المقبل」と書かれていたのが気になりました。
意味としては「来年11月に実施予定の選挙」ということになります。

この表現には、2つの誤りがあります。

一つ目は、「التي」という関係代名詞の存在で、ここでは関係代名詞は必要ありません。

二つ目は、「انعقادها」は「عقدها」とすべきです。前者は自動詞の動名詞、後者は他動詞の動名詞です。目的語を取るので他動詞の動名詞でなければおかしくなります。

الانتخابات المزمع عقدها في نوفمبر المقبل」が正しい表現となります。

なお、日本人としては、「来年(次の)11月に」という表現で、「المقبل」の定冠詞を忘れてしまいそうになりますが、
「月名」は限定名詞扱いなので、形容詞で修飾する場合には、定冠詞を付ける必要があります。

「昨年(前の)11月に」であれば、「في نوفمبر الماضي」となります。