English
|
عربية
وابل
arabic-japanese
(
2023年5月11日 04:38
)
某アラビア語学習書で「
وابل
」が「にわか雨」と訳されていましたが、これは違うように思います。
「
وابل
」は「土砂降りの大雨」や「豪雨」を意味します。
「にわか雨」は「急に降り出してすぐに止む雨」という意味であり、英語では「sudden rain」と訳されるでしょうか。
中級辞書で登録してありますが、「にわか雨」は、
「
مطر مفاجئ ومؤقت
」か、もっと簡単に「
مطر مفاجئ
」と表現すればよいと思います。
辞書の説明
PDIC版
iPod版
ブログ
アラビア語
音楽+α
English
عربية
このブログを購読
検索
最近のブログ記事
مزمع
وابل
دليل
دل
أجلى
علامة السالب
مطلوب
中級辞書Ver.6.40のアップロード
طعن في السن
فطحل العرب
カテゴリ
アラビア語 (568)
音楽+α (29)