دليل

今日は、「دل」に関連する「دليل」について触れたいと思います。

دليل」には、「印(しるし)」、「証し(あかし)」、「証拠」という意味や、「手引き」、「ガイドブック」という意味がありますが、気になるのは「案内人」、「ガイド」という意味についてです。

この意味について、アラビア語を母国語とする人に照会したところ、「案内人」や「ガイド」という意味はないと主張する者と、特別用語として「案内人」や「ガイド」の意味があると言う者に分かれました。

両者に共通するのは、いわゆる「旅行案内人」や「観光ガイド」には「مرشد」を使って、「مرشد سياحي」が一般的に使われる表現であるとのことでした。

後者によると、「دليل」は、山、山岳地帯、砂漠などの案内役に特化して使われる語であるが、一般的な観光案内ではなく、
دليل سياحي」と言われることはないとのことでした。

ネットで検索すると、「دليل سياحي」という表現は出て来るし、「Reverso」のサイトでも「دليل سياحي」を使った例文は出て来るので、どうまとめるのか難しいところですが、照会したアラビア語を母国語とする人からの回答も踏まえて、「دليل」の訳をまとめ直しておきました。