愛を告白する

某日本語-アラビア語辞典に、「彼は恋人に愛を告白した」という意味で、「صرّح حبه لحبيبته」という例文が載っていて、この文章は何かおかしいと思っていたのですが、某アラビア語-日本語辞典にも同じ例文が載っており、益々気になったので、アラビア語を母国語とする人に確認しました。

その結果は、このような文章はあり得ないという回答で、Ⅱ形の「صرح」は新聞やテレビ等で公に声明等を発表するというような場合に使い、「告白する」や「打ち明ける」の意味ではⅢ形の「صارح」を使うとのことでした。
(本中級辞書では、「صارح」を使った同じ意味の例文を登録してあります。)