パンデミックの中心地

最近、WHOの事務局長と聞くとイラっとしてしまいますが、13日にその事務局長が「Europe is now the World's COVID-19 pandemic epicenter.(今や欧州はパンデミックの中心地になった)」と言ってました。

epicenter」は第一義的には、地震の「震央(震源地)」(震源の真上の地表)の意味で、これまで、「震央(震源地)」と「震源」をごっちゃにしてアラビア語表現が登録されていましたので、整理しておきました。

「震央」は「مركز سطحي」、「震源」はبؤرة الزلزال」というのが一般的によく使われる表現のようです。