某日本語-アラビア語の用例辞典に、「スピード違反」を
「تجاوز السرعة المسموحة」と訳してありましたが、これは誤りです。
正しくは、「تجاوز السرعة المسموح بها」となります。
中級辞書の「مسموح」において注記を入れてありますが、アラビア語を母国語としない者にとっては、なんとなく間違ってしまいそうな使い方ではあります。
しかしながら、Gooleアラビア語で検索する限り、
「تجاوز السرعة المسموحة」のような書きぶりは出てきませんので、文法事項は徹底されているように思います。