2016年6月アーカイブ

شعبي

この形容詞には、「شعب」の形容詞としての「人民の、国民の、大衆の」という意味の他、「人気のある、好評の、流行の」という意味だけだと思っていたので、今まで「مطعم شعبي」は、「大衆食堂」という意味だと思っていたのですが、どうもそうではなく、「شعبي」には、「昔ながらの、伝統的な」という意味もあるようです。

مطعم شعبي」は大衆向けの安っぽい食堂のようなイメージを持っていたのですが、アラブの伝統料理を出す高級店も「مطعم شعبي」と言えるとのことです。

なお、アラブには「طبيب شعبي」と呼ばれる職業人がいて、私はこれまで、「大衆向けにレベルの高くない医療を行う医者」のことだと思っていたのですが、そうではなく、医師の免許を持たない(但し、メスや針等特殊な医療器具をを使わざるを得ない者は保健省等から許可を得る)医師に準ずる伝統的な医療を行う者のことで、接骨師、整体師、吸角療法(حجامة)師(حجام)をはじめとして色々な分野の病気や怪我を扱うそうです。今では、薬草を調合して患者に与える糖尿病を専門とするような師(士)までいるそうです。彼らは、医師の免許はもっていないにも関わらず、医師免許取り立ての若い医師より経験があるので、アラブ社会において尊敬され重宝がられているとのことです。

中級辞書Ver.5.06のアップロード

- アラビア語-日本語電子辞書データ 更新報告 -

辞書名:中級辞書Ver.5.06

登録語彙数:50,600語

辞書の説明:(Ver.5.04から)新規に200語の追加、約20語の既存入力語の訂正の実施。

特記事項:特になし。

中級辞書Ver.5.04のアップロード

- アラビア語-日本語電子辞書データ 更新報告 -

辞書名:中級辞書Ver.5.04

登録語彙数:50,400語

辞書の説明:(Ver.5.02から)新規に200語の追加、約50語の既存入力語の訂正の実施。

特記事項:特になし。